+ ¡EUSKERA FÁCIL!

TRIKIMAILUs [o TRIKIñuelas]

Sí, es posible aprender euskera de manera mas fácil, amena, rápida. Aquí veras algunos trucos.

Trick en ingles significa triquiñuela. En euskera, decimos TRIKIMAILU. Pues bien, estos trikimailus son para evitar esos engorrosos fallos de ortografía (no todos) de manera lógica y fácil. Nos serán de mucha ayuda en multiples ocasiones.

Consiste, básicamente, en tener en cuenta que muchas palabras son préstamos del castellano (principalmente) y seguirán unas pautas ortográficas.

Z, X, S ??? Zelako nahastea!

Es habitual dudar si una palabra se escribe con Z, X o S (además en tu teclado, las 3 letras estan muy cerca unas de otras).

Cuando la palabra en castellano lleve S o Z, en euskera, se escribirán de la misma manera, con S o Z respectivamente. En el caso de la C, tenemos 2 variantes:

CA/CO/CU se convertirán en KA/KO/KU. Sin embargo, CE/CI se convertirán en ZE/ZI.

En esta tabla tenemos un resumen:

ortografia euskera reglas

Haz click para verlo bien.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Existen algunas excepciones: zopa (sopa), zerbitzu (servicio), zapore (sabor)…

——————————————————————————————————————————

Basandonos en las reglas, intenta hacer esta ariketa:

proceso = pro_e_u                 análisis=anali_i                      concesión=_on_e_io

paciencia=pa_ien_ia             insumisión=in_umi_io        conciencia=_on_ien_ia

——————————————————————————————————————————

Por lo tanto, en vez de aprender de memoria como se escriben las palabras, es mas eficaz fijarnos cómo se escriben en castellano y usar las reglas.

Además, las reglas a aprender se resumen únicamente en: convertir la CE/CI en ZE/ZI y la CH en TX.

El resto, ¡todo igual!

Mas trikimailus para distinguir Z,S,X o CON H y SIN H, con G o J: euskaragara.net

 

______________________________________________________________________________________________________________

Hitzak gogoratzeko trikimailuak! ⇔ ¡Triquiñuelas para recordar palabras!

Hacer el euskera fácil es imprescindible para aprendelo mas rápido.

Mucha gente tiene problemas para memorizar ciertas palabras. Aprende solo de memoria, sin usar ninguna lógica. Pues bien, aquí te voy a ayudar a mejorar este aspecto.

Tienes que tener en cuenta que el euskera es un idioma aglutinante ya que muchas palabras son uniones. Vamos a desengranar algunas, para poder recordarlas mas fácilmente.Están pensadas para “pensar en euskera”, es decir, siguiendo la “lógica” del euskera (multitud de palabras en euskera son muy descriptivas).

 

AHO, HOTS, AHOTS

AHO AHOA HOTS HOTSA AHOTS AHOTSA

“hots” (sonido) se puede decir también “soinu”

HARRESI

harresi harresia harri eta hesi

ESKULARRUeskularru, eskularrua

SUMENDI

La suma de SU (fuego)+MENDI (monte) es SUMENDI (es decir, algo así como “fuegomonte” o lo que es lo mismo, volcán)

 

ATERA

Es habitual que los estudiantes confundan salir (=atera o irten) con sartu (=meter o entrar). Es debido a que los 2 comienzan con “sa_”. Sin embargo, el significado es justamente el contrario.

Para ayudar a recordar que <atera=salir>, observemos este dibujo.ATE ATEA

A fin de cuentas, cuando el hombre enfadado le dice “atera”, le manda  “a la puerta” o le dice “¡puerta!” [ate=puerta].

 

ONARTU

on + hartu = bueno+ tomar >> tomar (por) bueno >> aceptar

 

HARREMAN= har(tu) + eman.

La unión de dos verbos, hartu que significa coger, y eman que significa dar,  forma la palabra harreman, que significa relación. ¿Tiene sentido verdad?, al fin y al cabo todas las relaciones, sean del tipo que sean, se basan en el intercambio, es decir, en dar y en recibir/coger.

harreman HARREMANA

El hombre le da un regalo y la chica lo coge. La chica le da un abrazo y el hombre lo “coge”.

harreman harremana hartueman hartuemana

Otros adibide (ejemplo): harreman pertsonal=relacion personal, lan-harreman=relación laboral (o relación de trabajo) Harreman ona dugu=Tenemos buena relación.

OINARRI = oin+(h)arri

OINARRIA BASE

Una vez conocemos el significado oinarri, podemos deducir el de oinarritu [con -tu lo convertimos en verbo], es decir basar.
Y oinarrizko [añadido zerezko, “de que”]; de base, o básico.

Irudia0106Antiguamente, los edificios eran de madera. Pero se apoyaban en “bases” de piedra. Oinarri es la union de oin (pie) y harri (piedra). Por lo tanto, es un pie de piedra o base.

 

 

 

 

 

 

 

EZTABAIDA

ez+ta+bai+da= no+y+sí+es  > es sí y no > discusión. El niño dice “ez” y la niña “bai”, por lo tanto, tienen una discusión.
Si además añadimos -tu: eztabaidatu. Esto es un verbo. Por lo tanto, su significado es “discutir”.

 

 

HARRITU SORPRENDER

 

 

 HARRITU

harri en euskera significa piedra y -tu es una de las terminaciones más frecuentes de los verbos infinitivos en euskera.    Harritu significa asombrarse o, más fácil  de recordar, “quedarse de piedra“.

 

 

 

 

 

 

NEBA, AHIZPA, ANAIA, ARREBA

Hermano y hermana se distinguen en función de si es de chico o chica.

Antiguamente era mas importante hacer esta distinción, cuando se tenian de media 6 hijos.

He hecho este esquema para distinguirlos de un vistazo:

anaia arreba

Neba Ahizpa, Arreba Anaia

SALDU, EROSI

Si te lias entre las 2, relacion Erosi con Eroski (erosi+toki⇒ lugar de compra).

saldu erosi

Saltzaile=Vendedor / Erosle=Comprador

MAITEMINDU

FALBALA ASTERIX ETA OBELIXOBELIX MAITENDUA

Maitemindu: maite+mindu

amar+doler > enamorar.

Para expresar “enamorar” en euskera decimos “dolerse de amor”. La formación de la palabra no es extraña, ya que muchas veces sufrimos dolor al romper con la pareja o al no ser correspondidos. En la imagen, el corazón de Obelix se rompe en mil pedazos al saber que la chica que tiene al lado (y de la que está enamorado), ya tiene novio.

LEPORATU

Leporatu  lepo+nora+ -tu= echarse al cuello. Su significado real es “acusar“. Cuando acusas a alguien, “te echas al cuello” de esa persona. Mediante esta asociación, tal vez consigas relacionarlos mejor: Homer Simpson “se echa al cuello” de Bart, porque  le “acusa” de robar un Donut.

LEPORATU

TRUCOS MNEMOTÉCNICOS

Una regla mnemotécnica es un truco para recordar palabras de manera ingeniosa (creando relaciones), con el objetivo de memorizar conceptos con más facilidad.

No son faciles de crear, ya que hace falta ingenio y creatividad. Pero tranqui, yo no soy un simple maisu (profesor), sino el Trikimaisu (el maisu de los trikimailus -triquiñuelas-). Las reglas mnemotécnicas que he creado son 100% originales y no suelen ser habituales en libros y clases. Pero yo se que son efectivos, porque lo veo con mis alumnos. A alguno le podrá parecer una chorrada, pero el hecho de poder recordar esa palabra en una conversación, en un examen… bien vale la pena. Además, ameniza el proceso de aprendizaje que a veces puede ser aburrido y denso.

Estas asociaciones más o menos coherentes, son utiles para poder recordar. Son tonterías, pero tonterías útiles.

Están enfocadas a estudiantes castellanoparlantes.

 

OLAGARRO

 OLAGARRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIZTOR

¡Haz click para ver la animación!

¡Haz click para ver la animación!

Aprender el significado de “Liztor” no es imprescindible (en nivel C1, deberías conocerlo al menos). Pero como el saber no ocupa lugar, puedes valerte de esta regla mnemotécnica.

Liztor=Avispa

Liztor=Avispa

 

 DILISTA

“Lenteja” en euskera se dice “dilista”. | En esta imagen una dilista, va de lista y quiere huir para no acabar en el puchero, pero ¡la han pillado!

dilista lenteja

 SEMEA

seme semea

La amatxu se ha enfadado al ver que su hijo se ha meado. El hombre, al ver la situación, entiende por qué llama al hijo “se-mea”

+ trikimailus y ayuda en euskaragara.net

___________________________________________________________________________________________________

Practicar el idioma hará mas fácil y rápido aprenderlo, mejorar tu nivel y aprobar el examen.

En todo caso para llevar a la practica aquello que has estudiado te propongo algo: turismo lingüístico.

Se trata de descubrir un lugar, pero no solo por sus museos, monumentos o gastronomia (turismo cultural y gastronómico). Se trata de mezclarse con la gente, preguntar, insistir, fijarse, sacar fotos a lo que aprendes…

Este concepto se usa ampliamente a la hora de aprender inglés, aleman, francés… Todos los años millones de personas van a paises anglosajones para practicar su inglés. Se gastan miles de euros en viajes y estancias. Nosotros lo tenemos mas fácil, cercano y económico.

Mucha gente asocia vacaciones con viajar. Y viajar con hacer miles de kilometros. Pero cuando viaja lo hace por un tiempo limitado y sin llegar a entender la sociedad, cultura e idioma del lugar.

Pero viajar y descubrir no tiene sentido si no entiendes bien el idioma del lugar. Pierde muchos matices. Nosotros tenemos, aquí mismo, en la zonas vascoparlantes, una sociedad con sus peculiaridades, que llegarás a entender realmente si dominas el idioma. Te dará una perspectiva diferente, además de ayudarte en tu proceso de aprendizaje. Gozar de experiencias vitales con el idioma, hará que tu aprendizaje sea más rápido, efectivo y divertido.

 

Sin embargo podemos encontrarnos con un problema:

 

  • La falta de estandarización. Las variaciones dialectales, o las caracteristicas locales hacen que el euskera formal que has aprendido y el de los pueblos varíe. No te preocupes. Esto no es exclusivo del euskera, pasa en todos lo idiomas.

 

Por eso, ten en cuenta que dentro de los euskaldunes, muchos mayores (a partir de 50) no estan alfabetizados. Por eso, te recomiendo que, si no tienes mucho nivel, elijas gente joven para hablar. Diles “Ikasten ari naiz. Astiro mesedez.” Si ves que, aun siendo jovenes, tienes muchas dificultades, no hace falta insistir. Tampoco tienes porque hacer un euskera perfecto. Puedes mezclarlo con el castellano. No tengas miedo a equivocarte. Aunque te equivoques, muchas veces te entenderas, con el contexto, con gestos…

 

Murgildu hizkuntzan = Zambúllete en el idioma.

Murgildu hizkuntzan = Zambúllete en el idioma.

Un sitio ideal para practicar, suele ser el punto de información turística. Suelen tener paciencia y un euskera muy claro. Los trabajadores suelen estar acostumbrados a hablar con gente que tiene dificultades con el castellano.

En este orden, tendrás más posibilidades de practicar:

  1.    Administración pública (puntos de información turística, ayuntamiento, bibliotecas, …).
  2.   Entidades semi publicas u organizaciones (museos, asociaciones de comerciantes…).
  3.   Entidades privadas (restaurantes, bares, hoteles, casas rurales…)

 

Ten en cuenta también la zona geografica a la que vas. Las zonas donde más presente está y más claro hablan, es por la zona de Tolosaldea.

En las zonas no tan vascoparlantes, los que lo hablen, lo harán de una forma más clara.

 

De todas formas, el 100% de las personas a las que te dirijas sabrán castellano (salvo que vayas a Iparralde). Esto situación supone 2 vertientes:

  • Una buena, porque no tendrás problemas para comunicarte si surge algún problema.
  • Una mala, porque se tiende a pasar al castellano. Así no aprenderemos nada.

Si estamos en Alemania o Reino Unido, no contaremos con esta situación, ventaja y desventaja al mismo tiempo.

Erantzun bat “+ ¡EUSKERA FÁCIL!” bidalketan

  1. […] TRI(c)KIMAILUs [o TRIKIñuelas]. Trick en ingles significa triquiñuela. En euskera, decimos TRIKIMAILU. Pues bien, estos trikimailus son para evitar esos engorrosos fallos de ortografía (no todos) de manera lógica y fácil.  […]

    [WORDPRESS HASHCASH] The comment’s server IP (89.30.105.121) doesn’t match the comment’s URL host IP (89.30.105.77) and so is spam.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude

*

Tresna-barrara saltatu